Відома українська акторка Тетяна Шеліга, яка нещодавно пригадала співпрацю з росіянкою Аллою Пугачовою, розповіла, як в 73 роки перейшла на українську мову.Знаменитість народилася в російськомовній родині, у школі української викладали мало. Згодом акторка навчалася в Москві та працювала в російських театрах.
Тож, все своє життя Тетяна Шеліга була оточена російською мовою, тож неї і спілкувалася. Однак після початку повномасштабної війни артистка свою думку змінила. Знаменитість відмовилася від російською мови.
"Російською я не розмовлятиму! Для мене не існує її більше. Хоча народилася в російськомовній родині, навчалася у школі, де викладали всі предмети російською, українська мова там була лише від п'ятого класу.
Вступати поїхала до Москви. Служила у двох російських театрах – 23 роки у Севастополі, а потім – 15 років у Театрі імені Лесі Українки в Києві. Виходить, все життя працювала на російську культуру. До 73 років розмовляла їхньою мовою. Тепер – нізащо", - розповіла артистка в інтерв'ю Oboz.ua.Нині Тетяна Шеліга говорить українською як і в професійному, так і в повсякденному житті.
Акторка все більше вивчає мову, а раптом якогось слова не згадає, то попросить про допомогу в перекладі або ж скористається словником.
"Зараз я і в повсякденному житті спілкуюся лише українською. Не боюся помилятися. Коли на якійсь творчій зустрічі не можу правильно перекласти слово, мені підказують із глядацької зали.
Навіть якщо збираємося з друзями десь у ресторанчику і хтось переходить на російську, відповідаю українською", - поділилася артистка.Нагадаємо, раніше художниця Євгенія Гапчинська розповідала, як відмовилася від російської мови та перейшла на українську. Знаменитість зізналась, як їй в цьому допоміг співак Володимир Дантес.