Авторизация

 
  •  Причиной смертельной перестрелки в Днепре назвали "экономические интересы" 
  •  Сeпаратисты сбили беспилотник OБСE в райoнe Дoнeцкoй фильтровальной станции 
  •  Донецк и Авдеевка oстались без воды 
  •  Бoeвики oбстрeливали украинскиe пoзиции из «Градов» и минометов 

В рамках проекта Елены Зеленской в странах ЕС для детей украинских вынужденных переселенцев печатают книги на родном языке





[/i]


В рамках проекта «Книги без границ», который инициировала первая леди Елена Зеленская, в 11 странах Европейского Союза уже печатают и распространяют среди детей украинских вынужденных переселенцев книги на родном языке. В скором времени к инициативе присоединится ряд других государств.

Как рассказала супруга Президента, отечественные издательства при посредничестве посольств Украины и с привлечением местных фондов и организаций предоставляют типографиям разных стран Европы макеты детских книг на украинском языке.

В рамках проекта Елены Зеленской в странах ЕС для детей украинских вынужденных переселенцев печатают книги на родном языке


Изданные таким образом книги распространяют среди маленьких граждан Украины через социальные центры, центры поддержки, школы, библиотеки и посольства.

«Детки, которые покинули родные дома из-за войны, не брали с собой книг. Их семьи часто эвакуировались практически без ничего. И теперь детская книга на родном языке может стать частицей дома, мира, минуткой покоя», – подчеркнула Елена Зеленская.

Общий тираж изданных книг – 80 тыс. экземпляров.

Так, в Болгарии напечатано 6 тыс. экземпляров шести детских книг украинских издательств («Котенок и Божья коровка», «Мой супердедушка», «Птица-рыболов и Весна», «Такой большой слоненок», «Кто обнимет бабушку», «Ежик и кленовый лист»).

В Латвии издано пять книг общим тиражом 1160 экземпляров. В печати – еще два издания общим тиражом 1 тыс. шт. Так, в Латвии украинские дети смогут прочитать книги «Колосок», «Радужная дорожка» «Котенок и Божья коровка», «Птица-рыболов и Весна» и др.

В Эстонии напечатано 1 тыс. книг-раскрасок, в Швеции – 29 изданий с рисунками для детей от двух до семи лет (126 экземпляров).

Для маленьких украинцев в Норвегии напечатано 600 экземпляров сказки «Рака така, или Поющая рыба») и 800 двуязычных, украинско-норвежских книг.

В Чехии допечатываются около 7 тыс. экземпляров детских книг («Три поросенка», «Мокрый нос»).

В Польше Министерство культуры и национального наследия и Институт книги выделили средства для печати 120 тыс. экземпляров украинской детской литературы. Также в этой стране фонд Metropolia Dzieci собирает средства на закупку книг у украинских издательств для «украинских полочек» в библиотеках. В рамках проекта «Подари книгу украинским детям» уже собрано 10 тыс. польских злотых.

Также при содействии Посольства Украины в Республике Польша в библиотеки средних общеобразовательных учреждений Варшавы, где учатся дети – граждане Украины, которые нашли здесь убежище, спасаясь от войны, передано около 20 тыс. экземпляров учебников, методических пособий и художественной литературы на украинском языке. Книги предоставлены в рамках благотворительной волонтерской акции «Украинским детям – украинскую книгу», старт которой дали Госкомтелерадио совместно с Офисом Президента Украины и Министерством культуры и информационной политики.

Посольство Украины в Польше работает над печатью 2 тыс. экземпляров детских изданий «Самчиковский Ежик» Василия Куровского и «Веселые ангелочки» Марички Крыжановской (совместно с издательством Wielka Litera). Печать планируют завершить до 1 июня.

В рамках проекта Елены Зеленской в странах ЕС для детей украинских вынужденных переселенцев печатают книги на родном языке


Кроме того, при содействии и в соорганизации с Посольством Украины в Республике Польша на Книжной ярмарке в Варшаве, которая состоялась 26-29 мая, работал украинский стенд. Гости ярмарки имели уникальную возможность ознакомиться с книгами более 30 украинских издательств, а также посетить литературные встречи с писательницами Оксаной Забужко, Викторией Амелиной, Тамарой Ореховое Зернышко, Любовью Якимчук, Катериной Калитко.

По словам Елены Зеленской, печать детских книг на украинском языке организуют также во Франции, Нидерландах, Италии, Румынии, Финляндии, Великобритании, Турции.

Супруга Президента поблагодарила Украинский институт книги, Министерство иностранных дел и посольства Украины за плодотворную работу по обеспечению маленьких переселенцев литературой на родном языке.

«Это тысячи экземпляров. Тысячи семей прочтут на ночь чудесные сказки. Просмотрят вместе отличные рисунки. Перенесутся в мир, созданный с любовью», – отметила первая леди.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:
Оставить комментарий
Видео дня
Календарь публикаций
«    Февраль 2023    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728