Авторизация

 
  •  Новогодний Крещатик украсят 3 тысячами метров гирлянд 
  •  Список болезней, которые вызывает курение, расширен 
  •  Михеил Саакашвили намерен жить в «транзитной зоне какого-нибудь аэропорта» 
  •  Поддержка реформ в Украине со стороны ЕС за период с 2007 по 2015 годы имела ограниченное влияние 

Почему мы покупаем: как маркетологи обманывают наши чувства и мысли

Product placement, вирусные ролики и набеги промоутеров — это далеко не все средства, которые используют, чтобы продать товар потребителю. Сознанием человека гораздо легче управлять не напрямую с помощью слоганов, а через подсознание, в которое вторгаются через органы чувств. Зрение, ощущение от прикосновения и особенно обоняние дают нам достаточно информации, которую мы не осознаём, но тем не менее обрабатываем — и делаем выводы, которые хотят от нас маркетологи.

Цвета и зрение

Приматы (и люди в их числе) различают больше цветов, чем другие млекопитающие. Предполагается, что изначально это было нужно обезьянам, чтобы быстрее находить пищу — фрукты и ягоды. Товары и услуги — та же еда, а значит, если они будут цветными, их будет легче заметить. То же относится и к рекламным текстам. Посетителям американских магазинов одежды, продуктов питания и фастфуд-ресторанов на кассе выдавали чеки с напечатанным на них текстом про некий другой магазин или посторонний товар. В половине случаев реклама, как и основная информация на чеке, была чёрно-белой, в половине — цветной. Покупатели смотрели на свой чек по 3 секунды, после чего их спрашивали, заметили ли они рекламное сообщение. Если текст этого сообщения был чёрно-белым, на него за 3 секунды успевал обратить внимание 31 % опрошенных. Цветные надписи за то же время заметили 82 % участников. Но часто ли вы долго разглядываете подобные бумажки в магазине? На вопрос, хотят ли покупатели вернуться в конкретный магазин, получатели чёрно-белых чеков ответили утвердительно только в четверти случаев, в то время как среди обладателей цветных чеков желающих зайти ещё раз оказалось две трети.

Дизайн и направление взгляда

Дизайн рекламного плаката может быть сколь угодно красив, но те, кто действительно хочет привлечь покупателей, должны учитывать ещё одну вещь. Если расположение приятных глазу элементов на странице не оптимальное, продукт мало кого привлечёт. Какое расположение «оптимальное»? Специалисты по когнитивным наукам утверждают, что для каждого рекламного макета или сайта «горячие точки» оказываются в разных местах, но есть и общие закономерности. Дети и животные чаще всего отвлекают внимание на себя, но и этим можно управлять, если изобразить их в правильных позах. Кроме того, как правило, испытуемые смотрят туда же, куда и люди, изображённые на плакатах. Например, если на рекламе шампуня модель смотрит вперёд, больше всего взглядов будет направлено ей в глаза, а сам продукт останется в стороне. Помимо ярких картинок и красочных страниц, с помощью отслеживания взгляда можно анализировать и тексты, и таблицы. Этим, кстати, занимаются практически все пиар-агенты. Большинство исследований показывает, что люди редко дочитывают рекламные буклеты до последних строчек. Так что введение в статью — это действительно самая важная её часть для читателя.

Подмена понятий

Если вдруг вам подошла кофточка на раз меньше, чем вы ожидали, - не спешите радоваться. Такое уменьшение в размерах может означать не то, что ваша программа тренировок оказалась эффективной, а то, что маркетологи поймали вас на крючок. Размеры одежды на ярлыках могут сознательно уменьшить. Дело в том, что, когда женщина, мечтающая похудеть и выглядеть неотразимо, приходит в магазин и обнаруживает, что внезапно оказалась ближе к собственному идеалу, чем рассчитывала, её настроение и самооценка повышаются. Как результат, одежда «лгущей во спасение» марки ассоциируется с приятным, поэтому нравится больше, и покупательница приходит за ней ещё и ещё раз.

Производители фастфуда не отстают в изобретательности. Только они движутся в другую сторону: увеличивают размер порции, оставляя прежнее название. Стандартная порция картофеля фри за последние 40 лет прибавила в весе в 2 раза. Учитывая то, что вместе с массой порции подросла и её цена, потребители стали незаметно для себя есть больше (а продавцы — больше получать). Подтверждение этому, по крайней мере в США, — повальное ожирение, которое не так давно в этой стране объявили заболеванием.

Мультисенсорное восприятие

Уже давно известно, что зрение, слух, обоняние, осязание и вкус не оторваны друг от друга. Информация от глаз влияет на то, что чувствуют наши пальцы, а запахи ассоциируются с конкретными зрительными образами. Всё это называется одним общим термином «мультисенсорное восприятие». Существует и мультисенсорный маркетинг — изучение того, как одни характеристики продукта влияют на восприятие других его свойств.

В 2010 году в Мичиганском университете провели такой эксперимент: двенадцати студентам дали понюхать и пощупать образцы бумаги разной текстуры, но одинаковой плотности, пропитанные 14 различными запахами. До этого независимые эксперты оценили текстуру листов бумаги и запахи по отдельности по шкалам мужественности/женственности. Мягкая бумага ассоциировалась с женственностью, более грубая — с мужским началом. В самом эксперименте часть листов имела «мужскую» фактуру и «женский» аромат, часть — наоборот, и у некоторых образцов модальность запаха и текстуры совпадали. Участников спросили, насколько приятным кажется им на ощупь тот или иной образец бумаги. Студенты в массе своей дали самые высокие оценки листам с грубой текстурой и мужественным запахом, а также бумаге с мягкой текстурой и женственным запахом. Именно такие образцы не вызывали когнитивного диссонанса. Как все эти знания реализуются на практике? Ответ: через упаковку товара.

В том же Мичиганском университете двум сотням участников эксперимента дали прозрачный пластиковый стаканчик с минералкой. У половины этот стаканчик был тонким и хрупким на ощупь, а у половины — плотным и жёстким. Добровольцев попросили сделать несколько глотков через соломинку и записать всё, что они думают о качестве напитка и удобстве стаканчика. Участникам сказали, что они пробуют новую минеральную воду, которую одна из авиакомпаний хочет продавать на своих рейсах. То, что вода будет платной, экспериментаторы отметили нарочно, чтобы вызвать негативные мысли о ней. Испытуемые считали воду плохой и невкусной, если пили её из тонкого хрупкого стаканчика. Остальным минералка казалась значительно более вкусной, чем они пробывали до этого.

Переводить стоит далеко не все рекламные плакаты

В 2008 году индийские маркетологи опросили билингвов, говорящих на хинди и английском, как они оценивают различные рекламные плакаты и какие характеристики испытуемые приписывают товару, который рекламируется. Среди образцов были товары международных корпораций, известных по всему миру, и местных фирм. Плакаты рекламировали и товары повседневного спроса, и ценные дорогие марки. Мнения разделились: реклама на хинди ассоциировалась с друзьями и семейным очагом, а плакаты на английском — с городской атмосферой и жизнью высшего класса. Таким образом, утверждают учёные, крупным корпорациям, торгующим шампунем и сигаретами, стоит переводить рекламу и надписи на упаковках на официальный язык страны продаж. А вот билборды, расхваливающие ювелирные изделия и дорогую технику, — не надо.

 

 

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:
Оставить комментарий
Видео дня
Новости
  • Последние
  • Читаемое
  • Комментируют
Календарь публикаций
«    Декабрь 2016    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031