Авторизация

 
  •  Михеил Саакашвили утверждает, что в его "Рух" уже вступили 20 тысяч человек 
  •  Наиболее популярным городом по числу геотегов оказался Нью-Йорк 
  •  Экстази в США станет лекарством 
  •  Эрдоган дал добро на строительство газопровода «Турецкий поток» 

Трудности перевода в судебном процессе по делу Царнаева

В США продолжается судебный процесс по делу о взрыве на Бостонском марафоне. Сторона обвинения пытается создать целостную картину постепенной радикализации братьев Царнаевых. Защита, в свою очередь, доказывает несостоятельность этого построения, а также выставляет экспертов со стороны обвинения некомпетентными.

Трудности перевода в судебном процессе по делу Царнаева

Лингвист Ольга Лафонд, работающая на ФБР, дала в суде показания о неких русскоязычных документах, найденных среди вещей братьев Царнаевых.

Но адвокат Билл Флик задал ей вопрос о твитах Джохара Царнаева, которые она вроде бы переводила. В одном из них был стих. Лафонд сообщила, что пыталась перевести в рифму, но сделать этого не смогла и передала смысл в прозе. Не сумела она и распознать в этой характерной строке авторство Сергея Есенина, одного из величайших российских поэтов XX века, которого учат наизусть все школьники.

Речь идет о строках "Если б знала ты сердцем упорным,// Как умеет любить хулиган".

Не раскусила Лафонд и еще одну цитату из твиттера Царнаева: "Буду погибать малодым". Последнее слово двумя российскими рэп-исполнителями, которым принадлежит этот текст, сознательно написано неправильно.

Адвокат Флик, кроме того, усмотрел здесь игру слов - намек на слова "мало" и "дым".

Документ, ради которого к судебным разбирательствам привлекли Лафонд, куда интереснее. Это книга "Приемы стрельбы из пистолета", с помощью которой предполагаемые террористы пытались научиться владению оружием. В этом они, по-видимому, преуспели, так как во время перестрелки с полицией Тамерлан с близкого расстояния выпустил из 9-милимметрового пистолета 56 пуль - и все мимо, после чего у него кончились патроны, он бросил пистолет в офицера и наконец-то в него попал.

Трудности перевода в судебном процессе по делу Царнаева

Стоит также обратить внимание на странный выбор пособия по стрельбе: обсуждаемая книга предположительно была написала сотрудниками советской спецслужбы СМЕРШ, преемники которой на памяти Царнаевых "постоянно терроризировали мусульман на Кавказе". Впрочем, выбор пособия согласуется с образом, который вырисовывается из показаний свидетелей. Царнаевы были далеки от того, чтобы следовать какому-то одному течение радикального ислама или философии; в выборе источников политического и технического вдохновения они проявили себя всеядными.

Судя по высказываниям Джохара Царнаева, которые в среду были зачитаны в суде, он скорее был доморощенным нигилистом, чем радикальным исламистом.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:
Оставить комментарий
Видео дня
Новости
  • Последние
  • Читаемое
  • Комментируют
Календарь публикаций
«    Декабрь 2016    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031